tisdag 24 mars 2009

Abdc-abcd

Har ni tänkt på att klassifikationskoderna på biblioteken ibland blir passande ord eller liknande?

Cia = Predikningar och betraktelser (= propaganda och underrättelsetjänst?)
Dopa = Extrasensorisk perception (hallucinogener?)
Hoc = Skönlitteratur på latin (»det latinet minns jag nock – hic, haec, hoc«)
Imbad = Krigsfilm och kriminalfilm (»I'm bad!«)
Kex = Engelsmän i utlandet (»kex« är ett engelskt ord »i utlandet«, alltså ett engelskt låneord)
Noa = Främre Asien (där Ararat ligger -- det ligger faktiskt på gränsen till Iran, dvs. Noak)
Tal = Tillämpad matematik

En del beteckningar tycker jag verkar rätt nedsättande:

Dada = Kinesiska filosofers skrifter (mycket barnsliga)
Epa = Högskoleundervisningens pedagogik
Ful = Övriga ugriska språk
Yl = Musikinspelningar med orkestrar

Medan andra är mer positiva:

Bra = Kommunikation (och visst är det bra med kommunikation, men det är inte all kommunikation som är Bra, för Bu = Radio och television)
Fun = Samojediska språk
Extas = Yrkesutbildning till något inom matematik simulering

2 kommentarer:

Björn Lindström sa...

Det hade jag faktiskt inte tänkte på. Tack!

Per Starbäck sa...

Det var så lite så. Jag kommer också lätt ihåg att böcker om masskommunikation ska stå under Bs som i Bullshit.